mercredi 17 septembre 2008
Dialogue ramadanesque dans une banlieue française
Karim : « Nabil zyva arrête de me prendre la teté. J’ai les cros, et j’ai pas lâché mon lit pour le ptit déj avant 6h. »
Nabil : « T’es trop une bille. Mets ton réveil ! »
Karim : « T’es ouf de chez ouf. Pour que mère grand la gaouria se lève et nous prenne la teté à moi et à mes renpats. »
« Non, y a le rep qui veille dab et là il a pioncé dans le canapé du salon. J’suis véner de chez
véner. »
Nabil : « T’as pas pu méfu une garo alors ? »
Karim : « p’tain t’as des orties dans les oreilles Nabil. J’te dis que j’ai ronflé comme un cake et que j’ai pris une carotte bien comme y faut. »
Nabil : « Sinon c’est quand l’iftar soir ce ? »
Karim : « 20 : 10 j’crois. Va falloir que je me tape 08 plombes avant de damer.
Hey dis Nabil, ta reusse elle va bien. »
Nabil : « Zyva Karim, laisse ma reusse tranquille, va écouter ton ventre criser ! »
Nabil : « T’es trop une bille. Mets ton réveil ! »
Karim : « T’es ouf de chez ouf. Pour que mère grand la gaouria se lève et nous prenne la teté à moi et à mes renpats. »
« Non, y a le rep qui veille dab et là il a pioncé dans le canapé du salon. J’suis véner de chez
véner. »
Nabil : « T’as pas pu méfu une garo alors ? »
Karim : « p’tain t’as des orties dans les oreilles Nabil. J’te dis que j’ai ronflé comme un cake et que j’ai pris une carotte bien comme y faut. »
Nabil : « Sinon c’est quand l’iftar soir ce ? »
Karim : « 20 : 10 j’crois. Va falloir que je me tape 08 plombes avant de damer.
Hey dis Nabil, ta reusse elle va bien. »
Nabil : « Zyva Karim, laisse ma reusse tranquille, va écouter ton ventre criser ! »
Libellés :
Comportements
,
ramadan 2008
Inscription à :
Publier les commentaires
(
Atom
)
11 commentaires :
loooooool euhh, y a-t-il une traduction en langue française ou bien même en arabe. parce qu'il y a des passages que j'ai pas compris...mais alors là pas du tout! :))
non mais g vraiment rien compris !
ça parle le français à la perfection hassilou !
on s'y croirait :D
posez vos questions pr les mots que vous n'avez pas compris on fera la traduc
et encore, ça n'a pas parlé de feutou et de teub ..
j'ai quasiment tt compris:))
je pense que je me suis bien intégrée:pp
j'ai les cros? Tes trop une bille? pioncé? carotte?
damer?
ton ventre criser?
mais j'hallucine c'est quoi ce vocabulaire?
Petit lexique
J'ai les crocs : j'ai très faim
T'es trop une bille : tu es bête
Pioncé : dormir
Se faire mettre une carotte : rien de sexuel, ça veut dire se faire avoir
Damer : manger
Ton ventre criser : métaphore pour dire que le ventre fait du bruit quand il a faim
loool quel dialogue! :p
Sinon, se fait avoir ça aussi une connotation sexuelle mdr :p
pas marrant
K:vas-y lâches moi, j'ai faim, j'ai pas pu me réveiller avant 6 h
N: t'es trop con, t'avais qu'a mettre le réveil
K:t'es fou, pour que la voisine nous emmerde moi et les parents
d'habitude, ya le père qui veille mais cette fois-ci il s'est endormi, je suis ennervé de chez ennervé .
N:T'as pas pu fumer ta cigarrette alors ?
K:p'tain t'es bouché nabil je te dis que j'ai ronflé et que je me suis fait avoir
N:c'est quand l'iftar ?
K:a 20:10, je crois et je vais me taper 8 heures à attendre avant de pouvoir manger .hey dis nabil, elle va bien ta soeur ?
N: vas-y karim, laisses ma soeur tranquille, occupes toi de ton ventre qui gargouille .
Je valide la traduction. ça le fait.
Enregistrer un commentaire